Calvas cabeças velhas, doutas, de respeito,
Editoram, com versos anotados,
Poemas que os jovens, estorcendo-se no leito,
Rimaram, a sofrer do amor a crueza,
Para incensar o ouvido ignaro da beleza.
Todos tossem em tinta; andam devagarinho;
Todos puem o tapete com o sapato;
Todos pensam igual aos outros sobre um fato;
Se alguém conhece alguém, conhece-o o seu vizinho.
Que diriam, Senhor, eles se enfim
Catulo, íntimo seu, vivesse assim?
(William Butler Yeats)
*Catulo: o poeta latino por eles editorado; muito amou e morreu moço.
(Tradução e nota de Péricles Eugênio da Silva Ramos)
(Tradução e nota de Péricles Eugênio da Silva Ramos)
W. B Yeats
É por causa deste e de outros poemas que Yeats é um dos meus poetas favoritos :)
Nenhum comentário:
Postar um comentário